EUROFESTIVAL DA CANÇÃO 2012





























página principal em destaque arquivo charts dos vencedores discos dos vencedores vídeos dos vencedores  fc 2012
Comentários às canções da SF1 Comentários às canções da SF2 Comentários às canções finalistas

 

PAÍSES PARTICIPANTES NO ESC 2012

1ª SEMIFINAL 2ª SEMIFINAL
País Intérprete
Título
País Intérprete
Título


Montenegro

Rambo Amadeus
Euro Neuro


Sérvia

Željko Joksimović
Nije Ljubav Stvar


Islândia

Greta Salóme & Jónsi
Never Forget


Macedónia

Kaliopi
Crmo i belo


Grécia

Eleftheria E leftheriou
Aphrodisiac


Holanda

Joan
You and Me


Letónia

Anmary
Beautiful Song


Malta

Kurt Calleja
This Is The Night


Albânia

Rona Nishliu
Suus


Bielorússia

Litesound
We Are The Heroes!


Roménia

Mandinga
Zaleilah


Portugal

Filipa Sousa
Vida minha


Suíça

Sinplus
Unbreakable


Ucrânia

Gaitana
Be My Guest


Bélgica

Iris
Would You?


Bulgária

Sofi Marinova
Love Unlimited


Finlândia

Pernilla Karlsson
När Jag Blundar


Eslovénia

Eva Boto
Verjamem


Israel

Izabo
Time


Croácia

Nina Badrić
Nebo


San Marino

Valentina Monetta
The Social Network Song (Oh Oh – Uh - Oh Oh)


Suécia

Loreen
Euphoria


Chipre

Ivi Adamou
La La Love


Geórgia

Anri Jokhadze
I'm A Joker


Dinamarca

Soluna Samay
Should've Know Better


Turquia

Can Bonomo
Love Me Back


Rússia

B. Babushki
Party For Everybody


Estónia

Ott Lepland
Kuula


Hungria

Compact Disco
Sound of our hearts


Eslováquia

Max Jason Mai
Don't Close Your Eyes


Áustria

Trackshittaz
Woki Mit Deim Popo


Noruega

Tooji
 Stay


Moldávia

Pasha Parfeny
Lăutar


Bósnia-H.

Maya Sar
Korake ti znam


Irlanda

Jedward
Waterline


Lituânia

Donny Montell
Love Is Blind
Países que votam na 1ª semifinal:
Itália - Azerbaijão - Espanha
Países que votam na 2ª semifinal:
Reino Unido - França - Alemanha
FINAL
País Intérprete
Título
País Intérprete
Título

1
Reino Unido

E. Humperdinck
Love will set you free

14

 

2

 

15

 

3

 

16

 

4

 

17

 

5

 

18

 

6

 

19
Espanha

Pastora Soler
Quédate Conmigo

7

 

20
Alemanha

Roman Lob
Standing Still

8

 

21

 

9
França

Anggun
Echo (you and I)

22

 

10
Itália

Nina Zilli
L'Amore È Femmina

23

 

11

 

24

 

12

 

25

 

13
 Azerbaijão (Anfitrião)

Sabina Babayeva
When The Nusic Dies

26

 
Baku - Azerbeijão - Semifinais 22 e 24 de Maio - Final 26 de Maio












    ALBÂNIA

1ª Semifinal


   © RTVSH

INTÉRPRETE: Rona Nishliu

TÍTULO: Suus

COMPOSITOR: Florent Boshnjaku

AUTOR:
Rona Nishliu

LETRA
BIOGRAFIA

SITE OFICIAL

COMENTÁRIOS

VIDEO








  ALEMANHA

Final


   © NDR

INTÉRPRETE: Roman Lob

TÍTULO: Standing Still

COMPOSITOR: Steve Robson, Wayne Hector, Jamie Cullum

AUTOR:Steve Robson, Wayne Hector, Jamie Cullum

LETRA
BIOGRAFIA

SITE OFICIAL

COMENTÁRIOS

VIDEO







    ÁUSTRIA

1ª Semifinal


   © ORF

INTÉRPRETE: Trackshittaz

TÍTULO: Woki Mit Deim Popo

TRADUÇÃO: Abanem o vosso rabo

COMPOSITOR: Lukas Plöchl

AUTOR:
Lukas Plöchl, Manuel Hoffelner

LETRA
BIOGRAFIA

SITE OFICIAL

COMENTÁRIOS

VIDEO






AZERBAIJÃO

Final


  © ICTI

INTÉRPRETE: Sabina Babayeva

TÍTULO: When The Music Dies

COMPOSITOR: Anders Bagge, Sandra Bjurman, Stefan Örn e Johan Kronlund

AUTOR:
Anders Bagge, Sandra Bjurman, Stefan Örn e Johan Kronlund

LETRA
BIOGRAFIA

SITE OFICIAL

COMENTÁRIOS

VIDEO






  BÉLGICA

1ª Semifinal


   © RTBF

INTÉRPRETE: Iris

TÍTULO: Would you?

COMPOSITOR: Nina Sampermans, Jean Bosco Safari e Walter Mannaerts

AUTOR:
Nina Sampermans, Jean Bosco Safari e Walter Mannaerts

LETRA
BIOGRAFIA

SITE OFICIAL

COMENTÁRIOS

VIDEO








 BIELORRUSIA

2ª Semifinal


   © BTRC

INTÉRPRETE: Litesound

TÍTULO: We Are The Heroes!

COMPOSITOR: Dmitriy Kariakin, Vladimir Kariakin

AUTOR: Dmitriy Kariakin, Vladimir Kariakin

LETRA
BIOGRAFIA

SITE OFICIAL

COMENTÁRIOS

VIDEO






BOSNIA HERZEGOVINA

2ª Semifinal


   © BHRT

INTÉRPRETE: Maya Sar

TÍTULO: 
Korake ti znam

COMPOSITOR: Maja Sarihodžić

AUTOR: Maja Sarihodžić

LETRA
BIOGRAFIA

SITE OFICIAL

COMENTÁRIOS

VIDEO






   BULGÁRIA

2ª Semifinal


   © BNT

INTÉRPRETE: Sofi Marinova

TÍTULO: Love Unlimited

COMPOSITOR: Krum Georgiev & Iasen Kozev

AUTOR: Donka Vasileva


LETRA
BIOGRAFIA

SITE OFICIAL

COMENTÁRIOS

VIDEO







    CHIPRE

1ª Semifinal


   © CY/CBC

INTÉRPRETE: Ivi Adamou

TÍTULO: La La Love

COMPOSITOR: Alex Papaconstantinou, Bjorn Djupström, Alexandra Zakka & Viktor Svensson

AUTOR: Alex Papaconstantinou, Bjorn Djupström, Alexandra Zakka & Viktor Svensson

LETRA
BIOGRAFIA

SITE OFICIAL

COMENTÁRIOS

VIDEO







   CROÁCIA

2ª Semifinal


   © HRT

INTÉRPRETE: Nina Badrić

TÍTULO: Nebo

COMPOSITOR: Nina Badrić

AUTOR:
Nina Badrić

LETRA
BIOGRAFIA

SITE OFICIAL

COMENTÁRIOS

VIDEO







 DINAMARCA

1ª Semifinal


   © DR

INTÉRPRETE: Soluna Samay

TÍTULO:
Should've Know Better

COMPOSITOR: Chief 1, Remee

AUTOR: Chief 1, Remee, Isam Bachiri

LETRA
BIOGRAFIA

SITE OFICIAL

COMENTÁRIOS

VIDEO





 
ESLOVÁQUIA

2ª Semifinal


   © STV

INTÉRPRETE: Max Jason Mai

TÍTULO:
Don't Close Your Eyes

COMPOSITOR: Max Jason Mai

AUTOR:
Max Jason Mai

LETRA
BIOGRAFIA

SITE OFICIAL

COMENTÁRIOS

VIDEO







  ESLOVENIA

2ª Semifinal


   © RTVSLO

INTÉRPRETE: Eva Boto

TÍTULO:
Verjamem

COMPOSITOR: Vladimir Graić e Hari Mata Hari

AUTOR: Igor Pirković

LETRA
BIOGRAFIA

SITE OFICIAL

COMENTÁRIOS

VIDEO






   ESPANHA

Final


   © TVE

INTÉRPRETE: Pastora Soler

TÍTULO:
Quédate Conmigo

COMPOSITOR: Antonio Sánchez, Thomas G: son e Erik Bernholm

AUTOR: Antonio Sánchez

LETRA
BIOGRAFIA

SITE OFICIAL

COMENTÁRIOS

VIDEO






   ESTÓNIA

2ª Semifinal


   © ERR

INTÉRPRETE: Ott Lepland

TÍTULO:
Kuula

COMPOSITOR: Ott Lepland

AUTOR: Aapo Ilves

LETRA
BIOGRAFIA

SITE OFICIAL

COMENTÁRIOS

VIDEO








  FINLÂNDIA

1ª Semifinal


   © YLE

INTÉRPRETE: Pernilla Karlsson

TÍTULO:
När jag blundar

COMPOSITOR: Jonas Karlsson

AUTOR:
Jonas Karlsson

LETRA
BIOGRAFIA

SITE OFICIAL

COMENTÁRIOS

VIDEO






   GEORGIA

2ª Semifinal


   © GPB

INTÉRPRETE: Anri Jokhadze

TÍTULO:
I'm a Joker

COMPOSITOR: Rusudan Chkhaidze

AUTOR: Bibi Kvachadze

LETRA
BIOGRAFIA

SITE OFICIAL

COMENTÁRIOS

VIDEO







    FRANÇA

Final


   © FRANCE FT2

INTÉRPRETE: Anguun

TÍTULO:
Echo (You and I)

COMPOSITOR: William Rousseau, Jean Pierre Pilot

AUTOR: William Rousseau, Anggun

LETRA
BIOGRAFIA

SITE OFICIAL

COMENTÁRIOS

VIDEO






   GRÉCIA

1ª Semifinal


   © ERT

INTÉRPRETE: Eleftheria Eleftheriou

TÍTULO:
Aphrodisiac

TRADUÇÃO: Afrodisíaco

COMPOSITOR: Dimitri Stassos, Mikaela Stenström e Dajana Lööf

AUTOR:
Dimitri Stassos, Mikaela Stenström e Dajana Lööf

LETRA
BIOGRAFIA

SITE OFICIAL

COMENTÁRIOS

VIDEO








   HOLANDA

2ª Semifinal


   © TROS

INTÉRPRETE: Joan Franka

TÍTULO:
You and Me

COMPOSITOR: Joan Franka e Jessica Hoogenboom

AUTOR:
Joan Franka

LETRA
BIOGRAFIA

SITE OFICIAL

COMENTÁRIOS

VIDEO








   HUNGRIA

1ª Semifinal


   © MTV

INTÉRPRETE: Compact Disco

TÍTULO:
Sound Of Our hearts

COMPOSITOR: Behnam Lotfi, Attila Sándor, Csaba Walkó, Gábor Pál

AUTOR: Gábor Pál, Behnam Lotfi, Attila Sándor, Csaba Walkó

LETRA
BIOGRAFIA

SITE OFICIAL

COMENTÁRIOS

VIDEO







   IRLANDA

1ª Semifinal


   © RTE

INTÉRPRETE: Jedward

TÍTULO: Waterline

COMPOSITOR: Nick Jarl, Sharon Vaughan

AUTOR:
Nick Jarl, Sharon Vaughan

LETRA
BIOGRAFIA

SITE OFICIAL

COMENTÁRIOS

VIDEO







   ISLÂNDIA

1ª Semifinal


© RUV

INTÉRPRETE: Greta Salóme & Jónsi

TÍTULO:
Never Forget

COMPOSITOR: Greta Salóme Stefánsdóttir

AUTOR: Greta Salóme Stefánsdóttir

LETRA
BIOGRAFIA

SITE OFICIAL

COMENTÁRIOS

VIDEO





    ISRAEL

1ª Semifinal


© IBA

INTÉRPRETE: Izabo

TÍTULO:
Time

COMPOSITOR: Ran Shem-Tov e Shiri Hadar

AUTOR:
Ran Shem-Tov e Shiri Hadar

LETRA
BIOGRAFIA

SITE OFICIAL

COMENTÁRIOS

VIDEO






    ITÁLIA

Final


© RAI

INTÉRPRETE: Nina Zilli

TÍTULO:
L'Amore È Femmina

COMPOSITOR: Christian Rabb, Kristoffer Sjökvist, Frida Molander e Charlie Mason

AUTOR:
Nina Zilli, Christian Rabb, Kristoffer Sjökvist, Frida Molander e Charlie Mason

LETRA
BIOGRAFIA

SITE OFICIAL

COMENTÁRIOS

VIDEO








   LETÓNIA

1ª Semifinal


© LTV

INTÉRPRETE: Anmary

TÍTULO:
Beautiful Song

TRADUÇÃO: Bela Canção

COMPOSITOR: Ivars Makstnieks

AUTOR: Rolands Ūdris

LETRA
BIOGRAFIA

SITE OFICIAL

COMENTÁRIOS

VIDEO






   LITUÂNIA

2ª Semifinal


© LRT

INTÉRPRETE: Donny Montell

TÍTULO:
Love is Blind

COMPOSITOR: Brandon Stone

AUTOR: Brandon Stone, Jodie Rose

LETRA
BIOGRAFIA

SITE OFICIAL

COMENTÁRIOS

VIDEO






 MACEDÓNIA

2ª Semifinal


© MPT

INTÉRPRETE: Kaliopi

TÍTULO:
Crmo i Belo

COMPOSITOR: Romeo Grill

AUTOR: 
Kaliopi

LETRA
BIOGRAFIA

SITE OFICIAL

COMENTÁRIOS

VIDEO








     MALTA

2ª Semifinal


   © PBS

INTÉRPRETE: Kurt Calleja

TÍTULO:
This Is The Night

COMPOSITOR: Johan Jämtberg, Kurt Calleja, Mikael Gunnerås

AUTOR: Johan Jämtberg, Kurt Calleja, Mikael Gunnerås

LETRA
BIOGRAFIA

SITE OFICIAL

COMENTÁRIOS

VIDEO





MOLDÁVIA

1ª Semifinal


   © TRM

INTÉRPRETE: Pasha Parfeny

TÍTULO: Lăutar

TRADUÇÃO: Violinista

COMPOSITOR: Pavel Parfeny e Alex Brashovean

AUTOR: Pavel Parfeny

LETRA
BIOGRAFIA

SITE OFICIAL

COMENTÁRIOS

VIDEO





MONTENEGRO

1ª Semifinal


   © RTCG

INTÉRPRETE: Rambo Amadeus

TÍTULO:
Euro Neuro

COMPOSITOR: Rambo Amadeus

AUTOR:
Rambo Amadeus

LETRA
BIOGRAFIA

SITE OFICIAL

COMENTÁRIOS

VIDEO








   NORUEGA

2ª Semifinal


   © NRK

INTÉRPRETE: Tooji

TÍTULO:
Stay

COMPOSITOR: Tooji, Pelle Boström, Figge Boström

AUTOR: Tooji, Pelle Boström, Figge Boström

LETRA
BIOGRAFIA

SITE OFICIAL

COMENTÁRIOS

VIDEO





PORTUGAL

2ª Semifinal


   © RTP

INTÉRPRETE: Filipa Sousa

TÍTULO:
Vida Minha

COMPOSITOR: Andrej Babić

AUTOR: Carlos Coelho

LETRA
BIOGRAFIA

SITE OFICIAL

COMENTÁRIOS

VIDEO





REINO UNIDO

Final


   © BBC

INTÉRPRETE: Engelbert Humperdinck

TÍTULO:
Love will set you free

COMPOSITOR: Martin Terefe & Sacha Skarbek

AUTOR:  Martin Terefe & Sacha Skarbek

LETRA
BIOGRAFIA

SITE OFICIAL

COMENTÁRIOS

VIDEO







 ROMÉNIA

1ª Semifinal


   © TVR

INTÉRPRETE: Mandinga

TÍTULO:
Zaleilah

COMPOSITOR: Costi Ionita

AUTOR: Elena Ionescu  &  Dihigo Omar Secada

LETRA
BIOGRAFIA

SITE OFICIAL

COMENTÁRIOS

VIDEO






   RÚSSIA

1ª Semifinal


   © C1R

INTÉRPRETE: Buranovskiye Babushki

TÍTULO:
Party For Everybody

COMPOSITOR: Viktor Drobysh, Timofei Leontiev

AUTOR: Olga Tuktareva, Marry S. Applegate

LETRA
BIOGRAFIA

SITE OFICIAL

COMENTÁRIOS

VIDEO





SAN MARINO

1ª Semifinal


   © SMRTV

INTÉRPRETE: Valentina Monetta

TÍTULO:
The Social Network Song (Oh Oh – Uh - Oh Oh)

COMPOSITOR: Ralph Siegel

AUTOR: 
Timothy Touchton & José Santana Rodriguez


LETRA
BIOGRAFIA

SITE OFICIAL

COMENTÁRIOS

VIDEO





   SÉRVIA

2ª Semifinal


   © PTC

INTÉRPRETE: Željko Joksimović

TÍTULO: Nije Ljubav Stvar

COMPOSITOR: Željko Joksimović

AUTOR:
Marina Tucaković e Miloš Roganović

LETRA
BIOGRAFIA

SITE OFICIAL

COMENTÁRIOS

VIDEO





   SUÉCIA

2ª Semifinal


   © SVT

INTÉRPRETE: Loreen

TÍTULO:
Euphoria

COMPOSITOR: Thomas G:son e Peter Boström

AUTOR:
Thomas G:son e Peter Boström

LETRA
BIOGRAFIA

SITE OFICIAL

COMENTÁRIOS

VIDEO








    SUÍÇA

1ª Semifinal


   © SRG SSR

INTÉRPRETE: Sinplus

TÍTULO:
Unbreakable

COMPOSITOR: Gabriel Broggini, Ivan Broggini

AUTOR:Gabriel Broggini, Ivan Broggini

LETRA
BIOGRAFIA

SITE OFICIAL

COMENTÁRIOS

VIDEO







   TURQUIA

2ª Semifinal


   © TRT

INTÉRPRETE: Can Bonomo

TÍTULO:
Love Me Back

COMPOSITOR: Can Bonomo

AUTOR:
Can Bonomo

LETRA
BIOGRAFIA

SITE OFICIAL

COMENTÁRIOS

VIDEO








    UCRÂNIA

2ª Semifinal


   © NTU

INTÉRPRETE: Gaitana

TÍTULO:
Be My Guest

COMPOSITOR: Gaitana, Kiwi Project

AUTOR:
Gaitana

LETRA
BIOGRAFIA

SITE OFICIAL

COMENTÁRIOS

VIDEO



 


BIOGRAFIA DE: RAMBO AMADEUS

Rambo Amadeus, nome artístico de Antonije Pušić, nasceu em 1963 na cidade de Kotor, no Montenegro. Formou-se em Matemática na Faculdade de Ciências da Universidade de Belgrado, tendo também completado o sexto ano de piano na escola elementar de música na capital serva.

Antes de enveredar por uma carreira musical, entre 1972 e 1984, Rambo destacou-se como velejador, tendo representado a Jugoslávia em diversas regatas internacionais. Durante este período, ganhou por oito vezes a regata montenegrina, venceu o concurso do sul do Adriático e alcanço a taça Đerdap em 1980. Ainda hoje, ocasionalmente, participa em regatas recreacionais no golfo de Kotor.

A sua paixão pela interpretação e pela composição teve início durante os seus estudos no secundário, o que rapidamente o levou a integrar diversas bandas locais em Herceg Novi e Titograd. Em 1985 mudou-se para Belgrado, para dar inicio à sua formação superior, tendo paralelamente integrado variadas bandas musicais amadoras.

Em 1988, através de uma edição de autor, publicou o seu primeiro trabalho de longa duração – O Tugo Jesenja. As composições misturavam sons étnicos, com outros mais modernos e até algumas sonoridades de ópera, coadjuvados com poemas satíricos de intervenção. O sucesso foi imediato, tendo-lhe permitido conhecer o produtor Saša Habić e assinado pela companhia PGP RTB.

Seguiu-se, em 1989, o CD Hoćemo gusle, que o consagrou como ativista político, muito na onda dos nossos Homens da Luta. Um dos temas incluídos no álbum – Amerika i Engleska – tinha como título original Kataklizma Komunizma (cataclismo do comunismo), tendo sofrido censura, impedindo a sua edição na versão original.

Em 1991, o seu terceiro CD de originais, M-91, foi editado, enquanto o conflito na ex-Jugoslávia se encontrava no seu auge. Não é por isso de estranhar que este foi, até hoje, o seu trabalho mais político, refletindo toda a confluência e alterações que ocorriam nos Balcãs. A sua atmosfera obscura, crítica e militarista, levou a que o álbum se tornasse uma referencia nos vários territórios da ex-Jugoslávia. Faixas como Smrt Popa Mila Jovovića, Jemo Voli Jem, Hej Vojnici Vazduhoplovici e Zdravo Damo tornaram-se êxitos instantâneos, representando uma época histórica crucial no país.

M-91 consolidou a presença de Rambo no panorama musical da Jugoslávia, iniciando as suas tournées em locais emblemáticos do pais, como Sava Centre. Ao mesmo tempo, atuou variadíssimas vezes em diversos programas televisivos na Sérvia, Montenegro, Croácia, Bósnia e Eslovénia. Por esta altura, editou também o seu primeiro Best Of – Izabrana Dela 1898 – 1994 – onde incluiu alguns temas originais, gravados em Paris entre 1993 e 1994, com Goran Vejvoda,

No final de 1997, Rambo voltou a gravar um novo CD original, Titanik – onde voltou a incluir sonoridades mais tradicionais, coadjuvadas com poemas satíricos e de grande intervenção política. Uma enorme tournée segue-se à edição deste trabalho, levando-o a atuar em todas as ex-repúblicas jugoslavas e em variadas cidades romenas, búlgaras e moldavas.

Cansado de toda a mediatização alcançada desde 1989, em 1998, Rambo Amadeus anunciou a sua retirada do panorama musical jugoslavo, após a atuação no Dom Sindikata. A seguir a este concerto memorável, Rambo mudou-se para Amesterdão, onde trabalhou na área da construção civil.

A sua retirada durou apenas 4 meses, voltando de seguida para Belgrado e reiniciando a sua carreira musical.

O novo milénio levou-o a editar o seu CD de maior projeção até ao momento –  Don’t Happy, Be Worry. Seguiram-se inúmeras aparições em diversos programas televisivos e variados concertos na Sérvia, Montenegro, Croácia e Bósnia.

Em 2005 editou o seu nono trabalho de originais, Oprem Dobro, com uma sonoridade na área do étno-jazz. Apesar do enorme sucesso, decidiu fazer uma pausa durante alguns anos, surgindo apenas como intérprete convidado em alguns programas televisivos.

O seu carisma, a sua longa carreira e os poemas de intervenção política levaram a que a televisão montenegrina o convidassem a representar o país no ESC 2012. O convite foi prontamente aceite, estando atualmente a preparar ativamente a sua atuação para Baku.

LETRA

Euro Neuro

Euro skeptic
Analfabetik, try not to be hermetic.

Euro neuro,
Don’t be skeptik, hermetic, pathetic, analphabetic
Forget old cosmetic
You need new poetic, esthetic
eclectic, dialectic

Euro neuro
Don’t be dogmatic, beaurocratic
You need to become pragmatic
To stop change climatic, automatic
Need contribution from the institution
To find solution for pollution
To save the children of the evolution.

Euro neuro,
Euro neuro,Euro neuro
Monetary brake dance
Euro neuro,
Euro neuro,Euro neuro
Give me chance to refinance.
Blaue Grotte ausflug do Žanjica
Heute habbe obotnica

Euro neuro
I don’t like snobbism, nationalism, puritanism
I am different organism
My heroism is pacifizam, altruizam
I enjoy biciklizam, liberalizam,
turizam, nudism, optizam
It is good for reumatism.

Euro neuro,
Euro neuro,Euro neuro,
Give me chance to refinance.

Euro neuro
I got no ambition
for high positionin the competition
With air condition
Different mission, different school
I got only one rule: always stay cool
like a swimming pool.

Euro neuro,
Euro neuro,Euro neuro
Monetary brake dance
Euro neuro,
Euro neuro,Euro neuro,
Give me chance to refinance.

Euro Neuro

Euro cético
Analfabético, tenta não ser hermético.

Euro neuro,

Não sejas céptico, hermético, patético, analfabético

Esquece a antiga cosmética
Necessitas de um poema novo, estético, eclético, dialético

Euro neuro
Não sejas dogmático, burocrático
Precisas de te tornar pragmático
Parares a mudança climática, automática
Necessitas de uma contribuição da instituição
De encontrares solução para a poluição
De salvares as crianças da evolução.

Euro neuro, Euro neuro,
Euro neuro
Brake dance monetário
Euro neuro,
Euro neuro,Euro neuro
Dá-me oportunidade de me refinanciar.
Excursão a Blaue Grotte em Žanjica
Hoje comi polvo

Euro neuro
Não gosto de snobismo, nacionalismo, puritanismo
Sou um organismo diferente
O meu heroísmo é pacifista, altruísta
Gosto de andar de bicicleta, liberalismo,
turismo, nudismo, otimismo
É bom para o reumatismo.

Euro neuro,
Euro neuro,Euro neuro
Dá-me oportunidade de me refinanciar.

Euro neuro
Não tenho ambição de alcançar uma posição elevada no concurso
Com ar condicionado
Uma missão diferente, uma escola diferente
Só tenho uma regra: permanecer fresco como uma piscina.

Euro neuro, Euro neuro,
Euro neuro
Brake dance monetário
Euro neuro,
Euro neuro,Euro neuro
Dá-me oportunidade de me refinanciar.







 

BIOGRAFIA DE: GRÉTA SALÓME & JÓNSI

Gréta Salóme e Jónsi são dois cantores bastantes populares na Islândia, que se juntaram especificamente para participar na seleção islandesa para o Eurofestival. Acabaram por ser os grandes vencedores do Söngvakeppni Sjónvarpsins 2011, indo representar o país em Baku.

Jón Jósep Snæbjörnsson, mas conhecido por Jónsi, nasceu em 1977 em Akureyri, no norte da Islândia. Apesar de nunca ter estudado música, começou a cantar ainda em criança, competindo em concursos locais e em espetáculos organizados pelo liceu onde fez os seus estudos básicos e secundários.

Tendo em vista uma carreira no mundo da música, em 1997 mudou-se para Reiquejavique, onde rapidamente se tornou conhecido através de concursos de karaoke. No início de 1998, depois de uma noite particularmente gloriosa, Jónsi acabou por ser convidado a integrar a formação Í Svörtum Fötum, que procurava um vocalista.

A apresentação oficial da banda ocorreu em janeiro de 1999, altura em que editaram o seu primeiro single Nakinn, muito bem aceite pela crítica especializada. Apesar deste início promissor, foram necessários dois anos para que obtivessem reconhecimento nacional. De facto, só na primavera de 2001, dois anos após a edição do single, é que o público recompensou o grupo, fazendo com que o trabalho discográfico de estreia chegasse ao segundo lugar do top de vendas da Islândia.

A este primeiro sucesso seguiu-se a edição do seu primeiro trabalho de longa duração – Nakinn – uma edição de autor, que suscitou críticas muito positivas na empresa especializada e uma boa aceitação pelo público. Este sucesso não passou despercebido das editoras locais, levando  a que surgisse um contrato com a Skifan Records, em setembro de 2001. Após a assinatura do contrato, a banda começou de imediato a gravação do segundo CD – Í Svörtum Fötum –, por entre atuações ao vivo, participações em programas de televisão e atuações em festivais de verão.

Em 2002 organizaram a sua primeira tournée, que os levou a atuar em diversas partes da Islândia e também na Dinamarca, Noruega e Suécia. Entre as suas atuações, compuseram novos temas, que vieram a integrar o seu terceiro trabalho discográfico – Tengsl. Devido ao sucesso deste novo CD e devido às diversas atuações que fez ao longo de 2002, Jónsi foi nomeado Vocalista do Ano nos Icelandic Music Awards 2003. Na noite de atribuição dos prémios, a sua poderosa atuação arrancou fortes aplausos do público, apesar de não lhe ter sido atribuído o galardão para que estava nomeado.

O ano de 2003 é um ponto de viragem na carreira de Jónsi, que começa a participar em projetos individuais. Foi durante este ano que iniciou a sua carreira de ator, participando na versão islandesa do musical Grease, onde interpretou o papel principal (Danny Zuko, popularizado no cinema por John Travolta), ao lado de Birgitta (que representou a Islândia no ESC 2003, com o tema Open Your Heart). O musical manteve-se em cena durante um ano, tendo sido o espetáculo de entretenimento de maior sucesso organizado no país até aos dias de hoje.

Em 2004, Jónsi participou pela primeira vez no ESC, representando o seu país com o tema Heaven, uma balada ponderosa e muito bem interpretada. Apesar da sua atuação e das expectativas em redor da sua participação, o resultado final ficou bastante aquém do esperado, não indo além do 19º lugar na tabela final.

Apesar deste desaire, a sua popularidade na Islândia não diminuiu, nem diminuíram as propostas de trabalho e colaborações musicais. Em 2005 participou no polémico filme Strákarnir Okkar, consolidando a sua carreira dramática. O filme, com uma vertente homossexual, foi um enorme sucesso no país, estando programando um remake americano para um futuro próximo.

Ao longo dos anos seguintes, Jónsi participou em diversos projetos musicais, tentando novamente tentado representar a Islândia no ESC em 2007, com a canção Segðu Mér. Foram precisos mais quatro anos para que essa possibilidade ocorresse novamente, o que acontece este ano, ao lado de Gréta Salóme, com Never Forget.

Gréta Salóme Stefánsdóttir, mais conhecida como Gréta Salóme, nasceu em 1986, na cidade islandesa de Mosfellsbær, no oeste da ilha. Iniciou os seus estudos musicais em 1991, na União Suzuki, sob a tutoria de Mary Campbell e, posteriormente, com Casio Sigurjónsdóttir.

O seu instrumento de eleição foi sempre o violino, que começou a tocar com apenas 10 anos de idade. Com o intuito de aperfeiçoar a sua técnica, em 2004 inscreveu-se na Academia Musical Islandesa, onde ainda continua a estudar música e violino, sob a alçada de Kroumouvitch-Gómez.

Em 2005 inscreveu-se na Faculdade de Musicologia Tónvinnsluskóla Thorvaldur Bjarni, tendo completado o seu bacharelato em 2009. Desde essa data que integra a Orquestra Sinfónica da Islândia, trabalhando também em projetos independentes.

Um desses projetos independentes juntou-a a Jónsi, levando-os a defender as cores do seu país no Azerbaijão, em maio deste ano.

LETRA

Never Forget

She’s singing softly in the night
Praying for the morning light
She dreams of how they used to be
At dawn they will be free.  

Memories they haunt his mind
Save him from the endless night
She whispers warm and tenderly
Please come back to me.  

And when the golden sun arises far across the sea
The dawn will break as darkness fades forever we’ll be free.  

Never forget what I did, what I said
When I gave you all my heart and soul
Morning will come and I know we’ll be one
Because I still believe that you’ll remember me.  

She mourns beneath the moonlit sky
Remembering when they said goodbye
Where’s the one he used to know
It seems so long ago.  

And when the golden sun arises far across the sea
The dawn will break as darkness fades forever well be free.  

Never forget what I did, what I said
When I gave you all my heart and soul
Morning will come and I know well be one
Because I still believe that you’ll remember me!

Nunca Esqueças

Ela canta baixinho à noite
Rezando pela chegada da luz da manhã
Ela sonha como foram antes
Na madrugada serão livres.  

As memórias assombram a sua mente
Salvam-no da noite sem fim
Ela sussurra suavemente e de forma quente
Por favor volta para mim.  

E quando o sol dourado ascende lá longe, para lá do mar
A madrugada chegará quando a escuridão clarear e para sempre seremos livres.  

Nunca esqueças o que fiz, o que disse
Quando te ofereci todo o meu coração e toda a minha alma
A manhã chegará e sei que seremos um
Por que ainda acredito que te lembras de mim.  

Ela pranteia debaixo do céu enluarado
Lembrando o tempo em que disseram adeus
Onde está aquela que ele já conheceu
Parece que foi há tanto tempo.  

E quando o sol dourado ascende lá longe, para lá do mar
A madrugada chegará quando a escuridão clarear e para sempre seremos livres.  

Nunca esqueças o que fiz, o que disse
Quando te ofereci todo o meu coração e toda a minha alma
A manhã chegará e sei que seremos um
Por que ainda acredito que te lembras de mim!






 

BIOGRAFIA DE: JEDWARD

Os gémeos homozigóticos John e Edward Grimes nasceram em Dublin, na Irlanda, em 1991. Viveram parte da sua infância em Rathangan, no condado de Kildare (zona oeste da Irlanda), onde estudaram no Scoil Bhríde National School e no King’s Hospital School, sofrendo variados ataques de bullying.

Em grande parte devido a esta conjetura e aliado a uma situação de divórcio, em 2001 mudaram-se com a mãe para Dublin, onde ainda vivem atualmente. Aí iniciaram os seus estudos musicais no Dublin Institute of Education, onde participaram em variados concursos musicais para jovens cantores e fizeram parte do elenco principal de numerosos espetáculos organizados pelo instituto.

Em 2009 concorreram, em Glasgow, à sexta edição do concurso X-Factor. Apesar da sua escolha não ter sido unânime, foram um dos grupos selecionados para competirem no programa. Desde o início da disputa que a sua participação e forma de estar foram alvo de duras críticas, tendo sido dito que John e Edward fariam fosse o que fosse (legal ou ilegal) para permanecer e ganhar o concurso ou para lhes ser atribuído um contrato com uma editora discográfica.

De semana para semana, a legião de antipatizantes e de fans aumentou consideravelmente, tendo para isso contribuído muito das polémicas vividas e protagonizadas pelos gémeos nos antecedentes das galas eliminatórias. Apesar de toda a controvérsia e da grande legião de fans, as situações menos próprias protagonizadas por John e Edward acabaram por lhes valer a eliminação na sétima semana, fazendo com que não chegassem sequer ao top 5 final.

Toda a controvérsia em redor da sua participação e algumas situações pouco claras na forma como geriram a competição, elevaram os gémeos ao estatuto de sensação musical, o que lhes valeu, logo após a eliminação, um contrato musical com a Modest Management.

Seguiram-se vários concertos por toda a Irlanda, muitas vezes interrompidos por um público impetuoso, com atitudes violentas para com os gémeos. Toda a celeuma em redor da sua participação no X-Factor levou à criação de uma legião de fans que os seguem para todo o lado, mas também de uma legião de antifans, que fazem questão de interromper qualquer espetáculo realizado pelos Jeward.

No início de 2010 editaram o seu primeiro trabalho discográfico, Under Pressure (Ice, Ice Baby). O single foi muito bem aceite pelo público, tendo chegado ao número dois do top de vendas no Reino Unido e ao número um no top irlandês. Alguns meses depois seguiu-se o segundo single, All The Same Things, e o álbum de estreia, Planet Jeward. O CD de longa duração tornou-se rapidamente um enorme sucesso de vendas na Irlanda, tendo também entrado no top de vendas do Reino Unido, alcançado a décima-séptima posição.

No final de 2010 iniciaram a preparação da sua primeira tournée, que os levou a atuar em variadas cidades da Irlanda e do Reino Unido. A tournée contou com 75 espetáculos, programados até Abril de 2011. Ao mesmo tempo fizeram questão de concorrer à selecção irlandesa para o ESC, tendo novamente movido uma legião de apoiantes e uma legião de antipatizantes. Nomes como Dana e Johnny Logan não se coibiram de dizer o que pensavam dos gémeos e da possibilidade de representarem a música da Irlanda na Europa.

Polémicas à parte, acabaram por ser os grandes vencedores da noite e defenderam as cores da República do Erie no ESC 2011, onde alcançaram um honroso oitavo lugar na tabela final.

No verão de 2011 editaram o seu segundo trabalho de originais – Bad Behaviour – que alcançou o primeiro lugar do top de vendas no seu país natal logo nos primeiros dias após a sua publicação. O CD acabou por vender mais de dez mil unidades na sua primeira semana, quebrando o recorde estabelecido por Lady Gaga com o seu trabalho de estreia.

Ao mesmo tempo, participaram no reallity show Celebrity Big Brother 2011, tendo alcançado a terceira posição (concurso ganho por Paddy Doherty). Posteriormente voltaram a concorrer à seleção irlandesa para o ESC, tendo novamente alcançado a honra de representar o país no maior concurso musical europeu.

LETRA

Waterline

Flood gates, can’t wait
Here she comes, shut’em fast
Better shut’em fast
Too late, swept away
Feel the rush, after the fact
Coming up beneath me
Never been in love so deeply before.  

I am close to the waterline
I thought that I’d been over my head
For the last timeI’m so close to the waterline
And the way I’m loving her now
I know this is bound to go down as the big one.

Whistle blast, lights flash
Throw a rope! grab a hold
Feel the undertow
She laughs, waves crash
What’s the use I can’t let her go
Coming up beneath me
Never been in love so
deeply before.  

I am close to the waterline
I thought that I’d been over my head
For the last time
I’m so close to the waterline
And the way I’m loving her now
I know this is bound to go down as the big one.  

Flood gates, can’t wait
Here she comes, shut’em fast
Better shut’em fast
Too late, swept away
Feel the rush…  

I am close to the waterline
And the way I’m loving her now
I know this is bound to go down as the one
I am close to the waterline
I thought that I’d been over my head
For the last time
I’m so close to the waterline
And the way I’m loving her now
I know this is bound to go down as the big on.

Linha de Água

Comportas de inundação, mal posso esperar
Aí vem ela, fechem-nas rapidamente
É melhor fechá-las rapidamente
Tarde demais, fugiu para longe
Sente a pressão, depois do acontecimento
Alçando-se por debaixo de mim
Nunca estive tão apaixonado antes.  

Estou próximo da linha de água
Pensei que tinha ultrapassado o meu raciocínio
Pela última vez
Estou tão próximo da linha de água
E o modo como a amo agora
Sei que este vínculo está vaticinado a tornar-se o maior.

Apito estridentemente, luzes piscam
Atira-me uma corda! Agarra-a com força
Sente a ressaca
Ela ri, ondas quebram-se
Não vale a pena, não consigo deixa-la partir
Alçando-se por debaixo de mim
Nunca estive tão apaixonado antes.  

Estou próximo da linha de água
Pensei que tinha ultrapassado o meu raciocínio
Pela última vez
Estou tão próximo da linha de água
E o modo como a amo agora
Sei que este vínculo está vaticinado a tornar-se o maior.  

Comportas de inundação, mal posso esperar
Aí vem ela, fechem-nas rapidamente
É melhor fechá-las rapidamente
Tarde demais, fugiu para longe
Sente a pressão...  

Estou próximo da linha de água
E o modo como a amo agora
Sei que este vínculo está vaticinado a tornar-se o maior
Estou próximo da linha de água
Pensei que tinha ultrapassado o meu raciocínio
Pela última vez
Estou tão próximo da linha de água
E o modo como a amo agora

Sei que este vínculo está vaticinado a tornar-se o maior




 

 

BIOGRAFIA DE: PASHA PARFENY

Pasha Parfeny, ou Pavel Parfeni, nasceu em 1986, em Orhei, no nordeste da Moldávia. Filho de músicos – a mãe é professora de piano e o pai guitarrista e intérprete –, iniciou os seus estudos musicais com apenas 6 anos, na Escola de Música de Orhei, onde a sua mãe lecciona.

Em 2002, com apenas 16 anos de idade, inscreveu-se no College of Muisc em Tiraspol, na secção de jazz. Os seus estudos e experiências como amador fizeram-no descobrir a sua vertente de intérprete, que começou a explorar mais ativamente a partir de 2003, altura em que concorreu ao Vocile Transnistriei, onde alcançou o primeiro lugar da competição e o prémio de Melhor Interpretação Masculina a Solo.

Valorizado por este prémio, Pasha prosseguiu os seus estudos musicais no College of Music, transferindo-se para a secção de interpretação vocal. Ao longo de três anos dedicou-se exclusivamente à aprendizagem de interpretação vocal, especializando-se em canto e em composição.

Em 2006 continuou a sua formação na Academia Nacional de Música, Teatro e Belas Artes da Moldávia, concorrendo também ao Stelele Elatului, onde alcançou o terceiro lugar da tabela final e lhe foi novamente atribuido o prémio de melhor interpretação masculina.

Entre 2006 e 2008, Pasha participou em inúmeros concursos musicais em diversos países do leste europeu (Roménia, Moldávia, Bulgária, Bielorrússia, Federação Russa, entre outros), alcançando normalmente um lugar no top 3 final e arrecadando muitas vezes o prémio de interpretação.

No final de 2008 integrou a formação SunStroke Project (que representou a Moldávia na edição de 2010 do ESC) e no ano seguinte, como membro da banda, concorreu pela primeira vez à seleção moldava para o ESC. Apesar de ser um dos grandes favoritos do público, No Crime ficou apenas em terceiro lugar, muito longe do passaporte eurovisivo (arrecadado esse ano pelo fabuloso Hora din Moldova).

No verão de 2008, a solo, concorreu ao concurso musical Slaveanski Bazar, em Vitebsk, na Bielorrússia, interpretando três temas: Svecia Gorela, Dac-Ai Fi e We Are The Champions. Para além do troféu tradicional – uma lira em ouro –, Paul recebeu um prémio monetário avultado, alcançado pela sua interpretação em We Are The Champions.

No início de 2010 abandonou os SunStroke Project, com o intuito de se dedicar exclusivamente à sua carreira a solo. A partir daí, concorreu todos os anos à seleção moldava para o ESC: em 2010 com a canção You Should Like, com a qual alcançou um honroso segundo lugar (ironicamente, nesse ano, o passaporte eurovisivo é ganho pela formação que tinha recentemente abandonado); em 2011 com o tema Dorule, ficando em terceiro lugar; e este ano com Lăutar, ganhando finalmente a possibilidade de representar o seu país no ESC e destronando os grandes favoritos da noite (os Transbalkanica, com o fabuloso Balkan Riders).

LETRA

Lăutar

 At the wedding tonight she looks nicer than the bride
When she smiles, I forget my lyrics

I got blind, I got mad, not from the diamonds she had

But from the beauty that puts my heart on fire. 

You have never been to my show
You haven’t seen before how looks the trumpet
But the sound goes straight to your soul
Gets you out of control

This trumpet makes you my girl. 

Just like from paradise, you came down from the skies
On a plane which belongs to your daddy
Welcome to carousel
The wine is sweet, but take care, because too much is no good for a princess. 

You have never been at my show
You haven’t seen before how looks the trumpet
But the sound goes straight to your soul
Gets you out of control

This trumpet makes you my girl. 

You have never been at my show
You haven’t seen before how looks the trumpet
But the sound goes straight to your soul
Gets you out of control
You haven’t seen before how looks the trumpet
But the sound goes straight to your soul
Gets you out of control

This trumpet makes you my girl.

Violinista

 No casamento desta noite, ela está mais bonita do que a noiva
Quando ela sorri, esqueço a letra da canção
Fico cego, fico doido, mas não devido aos diamantes que ela usa
Devido à sua beleza, que incendeia o meu coração. 

Nunca assististe ao meu espetáculo
Nunca antes viste como é um trompete
Mas o som atinge diretamente o teu coração
Faz-te descontrolar
Este trompete torna-te minha. 

Como vinda do paraíso, vieste dos céus
Num avião que pertence ao teu pai
Bem vinda ao carrossel
O vinho é doce, mas tem cuidado,
por que em excesso não é bom para uma princesa. 

Nunca assististe ao meu espetáculo
Nunca antes viste como é um trompete
Mas o soma tinge diretamente o teu coração
Faz-te descontrolar
Este trompete torna-te minha. 

Nunca assististe ao meu espetáculo
Nunca antes viste como é um trompete
Mas o soma tinge diretamente o teu coração
Faz-te descontrolar
Nunca antes viste como é um trompete
Mas o soma tinge diretamente o teu coração
Faz-te descontrolar
Este trompete torna-te minha.






 

 

BIOGRAFIA DE: ELEFTHERÍA ELEFTHERÍOU

Elefthería Eleftheríou nasceu em 1989, em Paralimni, no Chipre. Desde a infância que se destacou na música, na dança, na pintura e no atletismo. Pelo seu apreso e talento, os seus pais inscreveram-na com apenas nove anos de idade no conservatório local, onde aprendeu a tocar piano e teve aulas de teoria, harmonia e história musical.

Com 15 anos iniciou os seus estudos de interpretação musical, ingressando como solista na Orquestra Nacional Folk da RIK (cadeia televisiva estatal do Chipre) um ano depois. Em 2006 tentou pela primeira vez a sua sorte eurovisiva, participando na seleção cipriota com a canção Play That Melody For Me, que interpretou em dueto com María Zorlí. Apesar de ser uma das grandes favoritas e ter sido selecionada na primeira semifinal do concurso, alcançou apenas a sétima posição, muito aquém do esperado e do passaporte eurovisivo.

Apesar deste desaire, continuou os seus estudos musicais, mudando-se para o Reino Unido e inscrevendo-se na Universidade de Surrey. Apesar de não viver permanentemente no Chipre, continuou a atuar como solista no país, cantando em vários programas televisivos. Em 2007 candidatou-se ao elenco da versão cipriota do musical Rent, sendo um dos elementos selecionados, acabando por interpretar um dos personagens de maior relevância durante um ano.

Em 2008, concorreu à primeira edição do concurso de talentos X-Factor Greece. Apesar de ter recebido 3 “sins” de quatro possíveis, o que lhe valeu a passagem à fase seguinte, decidiu não participar no programa, alegando motivos pessoais e a necessidade de se concentrar exclusivamente à sua formação musical e interpretativa. Um ano depois, em 2009, voltou a tentar alcançar um lugar na segunda edição do programa, obtendo desta vez uma avaliação positiva de todos os membros do júri.

Apesar de ser a grande favorita à vitória final, acabou por ser eliminada no quinto programa, para choque da apresentadora e de todos os membros do júri (o televoto tem muitas vezes destas coisas: favorece a beleza e o aspeto físico, em detrimento do que realmente interessa, o talento musical). Um dos membros do júri, Sákis Rouvás, particularmente desagradado com a eliminação de Elefthería, acabou por convida-la a atuar com ele no seu espetáculo que levou a cena em Atenas durante o inverno de 2009.

Após a sua eliminação do concurso, a Sony Music Greece ofereceu-lhe um contrato e candidatou-a à seleção grega para o ESC 2010. Uma semana antes da apresentação formal dos concorrente pela ERT, o tema a ser cantado por Elefthería, Tables Are Turning, surgiu na internet, levando à sua desclassificação. Apesar da não participação, a canção foi editada em single na sua versão grega, Kéntro Tou Kósmou, tornando-se o seu primeiro trabalho discográfico e o seu primeiro sucesso de vendas.

Ao longo de 2010, Elefthería voltou a atuar com Sákis Rouvás no S-Club, mas também com Tamta e Níkos Vértis (dois nomes sonantes do panorama musical grego). No final do ano, editou o seu segundo single, Otán Hamilónoume to Fos, muito bem aceite pela crítica e pelo público. Seguiram-se inúmeras atuações em diversas galas musicais e programas televisivos na Grécia e no Chipre.

No final de 2011, abandona a Sony Music Greece e passou a colaborar com a Universal Music Greece. É através desta editora que voltou a tentar a sua sorte eurovisiva, acabando por ser a grande vencedora do passaporte para Baku.

Para além da sua participação, Elefthería encontra-se atualmente a gravar o seu primeiro trabalho de longa duração, a ser editado em Maio.

LETRA

Aphrodisiac

 I gotta say
What’s on my mind
When I’m with you
I feel alright
You call me baby
We spend the night
I’m so addicted
I feel alive.

Over and over
I’m falling.

You make me dance, dance like a maniac
You make me want your aphrodisiac
You make me want your aphrodisiac.

I think about you
All the time
I just can’t get you
Of my mind
You drive me crazy
You drive me wild.
You’re so addictive
There’s no way out.

Over and over
I’m falling.

You make me dance, dance like a maniac
You make me want your aphrodisiac
You make me want your aphrodisiac.

I’m craving for your touch
I want it way too much
I'm craving for your touch
Too much,
your touch, too much.

Over and over
I’m falling.

You make me dance, dance like a maniac
You make me want your aphrodisiac
You make me dance, dance like a maniac
You make me want your aphrodisiac
You make me want your aphrodisiac.

Afrodisíaco

 Tenho que dizer
O que tenho em mente
Quando estou contigo
Sinto-me bem
Chamas-me amor
Ficamos juntos à noite
Estou tão viciada
Sinto-me viva.

Repetidamente e repetidamente
Vou caindo.

Faz-me dançar, dançar como uma maníaca
Fazes-me querer o teu afrodisíaco
Fazes-me querer o teu afrodisíaco.

Penso em ti
A toda a hora
Não consigo tirar-te
Da cabeça
Levas-me à loucura
Deixas-me selvagem
Estou tão viciada
Não há escapatória.

Repetidamente e repetidamente
Vou caindo.

Faz-me dançar, dançar como uma maníaca
Fazes-me querer o teu afrodisíaco
Fazes-me querer o teu afrodisíaco.

Anseio pelo teu toque
Quero-o demasiado
Anseio pelo teu toque
Demasiado, o teu toque, demasiado.

Repetidamente e repetidamente
Vou caindo.

Faz-me dançar, dançar como uma maníaca
Fazes-me querer o teu afrodisíaco
Faz-me dançar, dançar como uma maníaca
Fazes-me querer o teu afrodisíaco
Fazes-me querer o teu afrodisíaco.


 



 

 

BIOGRAFIA DE: TRACKSHITTAZ

Trackshittaz é um duo hip-hop austríaco formado em 2010 e composto por Lucas Plöchl (G-Neila) e Manuel Hoffelner (Manix).

Lucas Plöchl, conhecido como G-Neila, nasceu em 1989, em Freistadt no nordeste da Áustria. Formou-se em Gestão Administrativa, pela Faculdade de Economia da Universidade de Viena. A sua carreira musical teve início em 2007, quando ÖZ Pedanuns, uma canção composta e interpretada por si, alcançou algum reconhecimento nacional no site YouTube. Este primeiro sucesso fomentou a sua confiança para enveredar por uma carreira no mundo da música. Em 2010 juntou-se a Manuel Hoffelner e formou os
Trackshittaz, que alcançaram grande sucesso no panorama musical austríaco desde a sua formação.

Manuel Hoffelner, mais conhecido como Manix, nasceu em 1992 em Wels, no estado de Oberösterreich, no norte da Áustria. A sua paixão pela música levou-o a estudar no conservatório local e a fazer parte de diversas bandas de garagem ao longo da sua adolescência.

Lucas e Manuel conheceram-se em 2010 na Faculdade de Economia. O seu apreso pelo hip hop levou-os a formar os
Trackshittaz e a gravar alguns temas, que publicaram no YouTube. A  canção  Alloa Bam Frauz, que parodiava Alors On Danse do rapper belga Stromae, tornou-se rapidamente um sucesso musical, com mais de 100 000 visionamentos em apenas uma semana.

Este primeiro êxito atraiu a atenção das companhias discográficas, levando a Sony a propor-lhes um contrato por cinco anos. Por esta altura, Plöch decidiu participar no concurso austríaco para jovens talentos Heroes of the Future, pondo a carreira do duo em suspenso de outubro de 2010 até janeiro de 2011.

Após a sua participação no programa da ORT, no final de janeiro de 2011, os
Trackshittaz entram em estúdio e começam as gravações do que viria a ser o seu primeiro trabalho discográfico: Oidaah Pumpn MUA’s. O primeiro single extraído do CD – Oida Taunz – tornou-se rapidamente um enorme sucesso de crítica e de vendas, alcançando o primeiro lugar do top de vendas austríaco no inicio final de janeiro de 2011.

O CD de estreia superou as expectativas, tornando-se o maior sucesso de vendas de um grupo hip hop austríaco. Na senda deste primeiro sucesso, os
Trackshittaz concorreram pela primeira vez à seleção austríaca para o ESC, com a canção que meses antes os tornou mediáticos na imprensa austríaca. Apesar de não terem alcançado o passaporte eurovisivo (atingiram um honroso segundo lugar), a sua participação no concurso tornou-os ainda mais mediáticos no pais e permitiu-lhes a edição do seu segundo trabalho de longa duração: Prolettn Feian Längaah.

Apesar de ser o segundo CD editado pelo o duo em 2011, o sucesso deste trabalho ultrapassou o alcançado pelo CD de estreia, elevando-os ao estatuto de estrelas no seu país.

Os vários triunfos alcançados em 2011, permitiu-lhe iniciar o ano de 2012 com a publicação de um novo CD – Traktorgängstapartyrap – e com os preparativos para uma nova atuação na seleção austríaca para o ESC. Desta vez, a sua participação corou-se de sucesso, indo representar o pais em Baku.

Atualmente encontram-se a preparar ativamente a sua participação no ESC e a gravar o que será o seu quarto trabalho de originais – Zruck To De Ruabm –, a ser editado em maio aquando da sua atuação em Baku.

LETRA

Woki Mit Deim Popo

Wir san am start, klunker fiarazwanz karat, unser bier hot ans-zwa grad
Mundort, yeah, wir zwa san stars, plündern bars, wir san am start
Und olle leid schrein: “heya heya hey”. 

Wir san party Indiana, trogn de federn auf de kepf
Und jetz außa mit de depf, jetz kummt de nudlsuppngang
Fruttn, yay, scho laung kann soichen jubel trubel gseng
Und sie taunzn und sie shaken an de stangen an de decke
Bin verzaubert, fruttn, schau wie sa sie regeln, aha… 

Geht scho, woki mit deim popo
Woki mit deim uuuh uuuh
Woki mit deim popo, yeah yeah, so gfoit ma des
Geht scho, woki mit deim popo
Woki mit deim uuuh uuuh
Woki mit deim popo, weil wos i wü bist du. 

Und i geh nei in Club, de ladies hom an feinen schmuck
Oba er is duat, duat, wo man ned glei vamut
I schau nur sie au, sie taunzt auf da strip staung
Bin am start oida, zig fraun bei mir brennt nix au. 

Nudlsuppn gang, wos geht? und olle schrein: “ho, ho”
Und de weiba san am taunzn, sie gengan nur low, low
Sie wicklt mi uman finger, sie wü an winner winner
Und dann kanns springa, springa, booty shake, schlimma finger. 

Geht scho, woki mit deim popo
Woki mit deim uuuh uuuh
Woki mit deim popo, yeah yeah, so gfoit ma des
Geht scho, woki mit deim popo
Woki mit deim uuuh uuuh
Woki mit deim popo, weil wos i wü bist du. 

Dei popo hot gefühle, dei popo is a teil von dia
Setz erm ned auf de stühle, dei popo hot a meinung, yeah
Dei popo wü bewegung, drum woki woki woki

Dei popo wü begegnung,geht scho gib erm wos a braucht. 

Dei popo wird ned müde, dei popo sogt wos aus von dia
Kum, shake erm, er wüs wüd he, so das des gaunze haus vibriert
Dei popo muas am start sei, drum woki woki woki
Dei popo muas am start sei, geht scho, gib erm wos a braucht. 

Geht scho, woki mit deim popo
Woki mit deim uuuh uuuh
Woki mit deim popo, yeah yeah, so gfoit ma des
Geht scho, woki mit deim popo
Woki mit deim uuuh uuuh
Woki mit deim popo, weil wos i wü bist du. 

Geht scho, woki mit deim popo
Woki mit deim uuuh uuuh
Woki mit deim popo, yeah yeah, so gfoit ma des
Geht scho, woki mit deim popo
Woki mit deim uuuh uuuh
Woki mit deim popo, weil wos i wü bist du.

Abanem O Vosso Rabo

Estamos prontos, joias de vinte e quarto quilates,
a nossa cerveja é de 1 a 2 graus
Dialecto, yeah, nós os dois somos estrelas, bares lotados,
estamos prontos
E todo o público grita: “heia heia hei”. 

Somos indígenas da diversão, usamos penas na cabeça
E agora agarrem nas vossas malgas, o gangue da canja chegou
Meninas, iai, há muito tempo que não via uma azáfama como esta
E elas dançam e elas abanam-se no poste e nas barras
Estou encantado, meninas, vejam como se abrem, aha… 

Vá lá, abanem o vosso rabo
Abanem o vosso uuuh uuuh
Abanem o vosso rabo,
ieah ieah, da maneira que eu gosto
Vá lá, abanem o vosso rabo
Abanem o vosso uuuh uuuh
Abanem o vosso rabo, da maneira que eu gosto e que quero.

E entrei na discoteca, as senhoras tinham lindas joias
Mas é lá, onde não é expectável
Que olhei para ela, vendo-a dançar no poste do strip
Estou pronto a avançar, imensas mulheres, não vou perder nada do que acontece.

Gangue da canja, como é? E toda a gente gritou: “ho, ho”
E as mulheres dançam e vão abaixo abaixo
Ela enrola-me no dedo, ela quer um vencedor vencedor
E ela salta salta, abana abana, mostrando o dedo do meio.

Vá lá, abanem o vosso rabo
Abanem o vosso uuuh uuuh
Abanem o vosso rabo,
ieah ieah, da maneira que eu gosto
Vá lá, abanem o vosso rabo
Abanem o vosso uuuh uuuh
Abanem o vosso rabo, da maneira que eu gosto e que quero.

O teu rabo tem sentimentos, o teu rabo faz parte de ti
Não o sentes numa cadeira,
o teu rabo tem uma opinião, ieah
O teu rabo quer movimento,
por isso abana-o abana-o abana-o
O teu rabo quer encontros, vá lá, dá-lhe o que ele quer.

O teu rabo não se cansa, o teu rabo diz algo de ti
Vá lá, abana-o, ele quer, para que a casa comece a vibrar
O teu rabo tem que estar pronto, por isso abana-o abana-o abana-o
O teu rabo tem que estar pronto, vá lá, dá-lhe o que ele quer.

Vá lá, abanem o vosso rabo
Abanem o vosso uuuh uuuh
Abanem o vosso rabo,
ieah ieah, da maneira que eu gosto
Vá lá, abanem o vosso rabo
Abanem o vosso uuuh uuuh
Abanem o vosso rabo, da maneira que eu gosto e que quero.

Vá lá, abanem o vosso rabo
Abanem o vosso uuuh uuuh
Abanem o vosso rabo,
ieah ieah, da maneira que eu gosto
Vá lá, abanem o vosso rabo
Abanem o vosso uuuh uuuh
Abanem o vosso rabo, da maneira que eu gosto e que quero.






 

 

BIOGRAFIA DE: ANMARY

Anmary, nome artístico de Linda Amantova, nasceu em Riga em 1980. Desde cedo revelou o seu interesse pela interpretação vocal, o que levou os seus pais a inscreverem-na na escola de música infantil Gulbene, onde estudou interpretação musical, solfejo, composição musical, artes cénicas interpretativas e piano.

A conselho dos seus professores, Anmary prossegui os seus estudos musicais no conservatório John Ivanov e, posteriormente, na academia de artes cénicas Vitols, em Riga. A sua formação continuou posteriormente na Academia de Estudos Musicais Superiores e na Faculdade de Gestão Educacional e de Formação de Professores.

Nos estabelecimentos de ensino por onde passou ao longo da sua infância e adolescência, desenvolveu a sua experiência de palco, participando em inúmeros concertos e espetáculos organizados e desenvolvidos pelos estudantes. Foi nestes concertos que fortaleceu a sua grande vontade de desenvolver uma carreira profissional na área da música, bem como o apresso pelo ensino musical a crianças e jovens.

Terminou a sua formação profissional em 2002, tendo imediatamente sido convidada a ingressar como docente na Academia John Ivanov, onde ainda ensina piano e canto a crianças e adolescentes. Ao mesmo tempo que iniciou a sua carreira docente, começou a dar os primeiros passos na área da música, com o intuito de desenvolver uma carreira profissional como cantora.

Em 2003 participou no casting para o concurso de novos talentos Talantu Fabrika 2, tendo sido uma das selecionadas. Ao longo das galas eliminatórias, as suas interpretações foram sempre muito apreciadas pelo júri e pelo público que assistia aos programas, tornando-a uma das favoritas à vitória final. Acabou por ser uma das finalistas, alcançando um honroso segundo lugar na tabela final, logo atrás do grupo Snake.

O mediatismo alcançado com o concurso televisivo fê-la ser convidada para diversos espetáculos musicais por toda a Letónia, ao longo de 2004. Ao mesmo tempo, foi convidada para integrar o elenco da versão letã do musical West Side Story, onde permaneceu durante três anos. Nas diversas sessões, as suas interpretações foram sempre bastante elogiadas pela crítica e um dos momentos altos da noite.

Em 2008 abandonou o elenco da musical e, conjuntamente com alguns amigos, formou a banda Policistas. Com o intuito de dar a conhecer a sua música, o grupo participou na seleção letã para o ESC 2009, com o tema In Love We Trust. Apesar das grandes expectativas, acabaram por não ser selecionados para a final, terminando em 11º lugar na semifinal onde participaram.

A desilusão resultante do mau resultado alcançado na seleção letã fez com que o grupo se desfizesse e que Anmary coloca-se a sua carreira musical em espera durante algum tempo. Mas o gosto pela interpretação e pelas artes de palco foram mais fortes e no final de 2011, decidiu voltar a tentar a sua sorte no mundo da música. Para isso, resolveu participar novamente na seleção para o ESC e desta vez foi a grande vencedora da noite, indo representar o país em Baku.

Atualmente, Anmary encontra-se a preparar intensamente a sua atuação no ESC e a escolher temas para gravar o seu primeiro trabalho discográfico, a ser editado no final do ano.

LETRA

Beautiful Song

I was born in distant nineteen-eighty
The year that Irish Johnny Logan won
Thirty years or more, they still remember
So dream away, today's the day
I'm singing out my song.

When I join this grand parade of winners
And we've made this song a worldwide hit
I will buy oh my own mike to sing in
And all the jobs I've had before
I'm surely gonna quit.

Beautiful song is on the radio, is in the TV shows and plays on and on
Beautiful song that everybody hums and everybody loves
Beautiful song is on the radio, is in the TV shows and plays on and on
Beautiful song that everybody hums and everybody loves.

My mama said to grow and be a singer
Dad just smiled and gave me my guitar
I did my best and I'll be so much better
Brightest of the highest and the farthest of the stars.

And on that day when Sir Mick Jagger phones me
Tell him, please, that I am very busy
Writing brand new songs with Paul McCartney
So sorry Mick, I'll call you back, one day I'll call you back.

Beautiful song is on the radio, is in the TV shows and plays on and on
Beautiful song that everybody hums and everybody loves
Beautiful song is on the radio, is in the TV shows and plays on and on
Beautiful song that everybody hums and everybody loves.

Bela Canção

Nasci no distante ano de 1980
No ano em que o irlandês Johnny Logan ganhou
Trinta anos depois ou mais, ainda se lembram
Por isso continuo a sonhar, é hoje
Que vou cantar a minha canção.

Quando me juntar a esta grande parada de vencedores
E fizermos desta canção um êxito internacional
Comprarei oh o meu próprio microfone para cantar
E de todos os empregos que tive previamente
Me irei despedir.

Bela canção que passa na rádio, que surge nos programas de TV e toca sem parar
Bela canção que toda a gente trauteia e que toda a gente gosta
Bela canção que passa na rádio, que surge nos programas de TV e toca sem parar
Bela canção que toda a gente trauteia e que toda a gente gosta.

A minha mãe disse-me para crescer e tornar-me uma cantora
O meu pai apenas sorriu e ofereceu-me uma viola
Dei o meu máximo e ainda serei bem melhor
A estrela mais brilhante, mais alta e mais afastada.

E no dia que Sir Mick Jagger me telefonar
Digam-lhe, por favor, que estou muito ocupada
A escrever novas canções com Paul McCartney
Por isso desculpa Mick, telefono-te mais tarde, um dia destes ligo-te.

Bela canção que passa na rádio, que surge nos programas de TV e toca sem parar
Bela canção que toda a gente trauteia e que toda a gente gosta
Bela canção que passa na rádio, que surge nos programas de TV e toca sem parar
Bela canção que toda a gente trauteia e que toda a gente gosta.